フランス海外県公文書館・国立図書館での収集資料リスト

ラオスにおけるフランス植民地時代の農業・森林をはじめとする諸状況と、植民地政府による
政策などの歴史的な背景を明らかにするために、フランス海外公文書館と国立図書館において
中田友子さんが文献を収集した。収集した資料は、農業・森林関係、陸路・水路の交通網に
関するもの、また税や賦役、行政関係、人口統計、地方、旅行に関するものなどである。

現段階でのリストは暫定的なものであり今後変更等が生じる可能性がある。

PDFファイルによる閲覧、印刷が可能です。
PDFファイルを閲覧するにはAdobe Readerが必要です。                        
お持ちでない方はAdobe社のホームページからダウンロードすることが出来ます。

森林関係  農業関係  人口統計関係  行政関係  交通網関係  税・賦役・公共工事関係  地方関係 
旅行記  
 



 森林関係

番号 資料名 内容
1 Ban Houei-Sai, le 10 Mars 1910. バンフエイサイでのチーク材伐採の許可(Est Asiatique Francaisという会社)
2 A.S. d'une demande en acquissition de billes de tecksc formulee par M.LESTERRE.(1910.5.24) ある会社による丸太獲得の申請
3 Concession forestiere S.E.E.M.I. (1930.2.20) 森林払い下げ地
4 Contrat a log terme passer avec la etude et d'exploitation minieredel Indochine(1930) インドシナの鉱山開発の契約
5 A.S de la creation d'un service forestier au Laos(1930.5.19) ラオスの森林局の創立
6 A.S. des tecks revendiques par M.M.Antoine Cordier(1911.2.2) ある会社によるチークの請求
7 Au sujet d’un demande presentee par M.Peter Hauff sur la reglementation du commerce de tecks (1904.1.7) ホーフ氏が提出したチーク材の取引の管轄についての申請書に関する書類
8 A.S. de l'application de l'arrete du 17 Octobre 1905 aux bois provenant du Laos.(1905.11.10) ラオスから出された1905.10.7付けの法令の実施
9 A.S de l’organisation du Service Forestier au Laos et de l’Inscription des Recettes sur les produits forestiers au titre de l’article 6 du Budget General (1907.5.30) ラオスにおける森林局の組織と林産物に対する税の登録
10 Statistique Commerciale du 1er Janvier au 31 Mars 1909, Province de Cammon. カンムアン地方の商業統計
11 Statistique Commerciale du 1er Janvier au 31 Mars 1909, Province de Houa Phans フアパン地方の商業統計
12 Situation et fonctionnement de la direction de l’Agriculture, des Forests et du Commerce (1909) インドシナの農業、森林、商業の指針の状況と機能
13 a.s.des tecks revendiques par M.M.Antoine et Cordier (1911.4.21) チーク材伐採許可
14 Demande en acquisition de billes de Teck de la Province de Ban Houei Sai formulee par M.Lesterre (1910.12.21) ある会社によるフエイサイのチークの丸太獲得の申請
15 A.S.d’un projet d’organisation d’un service forestier au Laos (1911.8.24) ラオスにおける森林局の組織計画
16 Projet de contrat etablissant un monopole de fait au profit du negociant.(1921.1.4) ある会社の独占的な森林利用に関する契約
17 Lettre Ministerielle du 25 Juillet 1903 Au sujet 1903 所有問題
18 Plan de Campagne pour utilisation des prestations foresti?res (1940.4.18) ラオスの地方ごとの森林に関する税・賦役の計画内容
19 Telegramme (1907.6.1)
20 Exploitation forestiere au Laos (1920.9.17) ラオスの森林開発
20-a Demande de privilege d’exploitation des lauriers de Chine formulee par M.Lecerf (1923.1.6) ある会社による中国月桂樹?の特権的利用の申請
21 Demande de privilege d’exploitation des lauriers de Chine au Laos formulee par M.Lecerf (1922.12.26) ある会社に対する中国月桂樹の特権的利用の許可
23 Vientiane le 15 Juillet 1903
24 Direction de l'agriculture et du commerce(1903.6.12) ラオスからカンボジアへのチーク材の輸出規定に関する
25 Saigon, le 10 1900 シエンコンでのチーク材伐採の許可
26 Luang Pabang(1899.1.7) ルアンパバーン王とデパーセロ氏のチーク材に関する契約について
27 Inventaire des produits locaux susceptibles de faire l'objet d' commerce d'exportation (1935.11.12) 輸出業に関する商品目録
28 (1920.11.27)
29 Telegramme Officiel 森林局の計画と予算に関する電報
30 No.53 M.Ernest Outrey Resident Superieur au Laos a Messieurs ANTOINE & CORDIER(1911.2.2) バンフエイサイのチーク材伐採をめぐる問題に関するハノイにある森林局長の判決
31 No.49 Pour Monsieur le chef du Cabinet(1911.5.11) フエイサイのチークの開発に関して
32 Royaume de Luang-Prabang, Catalogue des Principales Essences forestieres(1903.11.10) ルアンパバーン王国の主要森林木の種類
33 A.S. de frichements et coupes gratuites au Laos シャム・ラオス国境近辺の森林管理をめぐる問題に関する手紙
34 A.s.Organization au Laos d’un Service forestier (1930.4.26) ラオスにおける森林局の組織
167 Compte rendu de Mission forestiere au Laos(1921-23) ラオスを巡回し、森林の状況を調査した報告書。北部のチークとチャンニンの松の調査など。
168 Compte rendu de Mission forestiere au Laos(1921-23) 同上
169 Compte rendu de Mission forestiere au Laos(1921-23) ラオス南部について。サラワンの森林にある木の種類とその状況、ボロヴェン高原、セコーン、アタプー、コーン島などについても同様。中部についてはヴィエンチャンの情報あり。
170 Compte rendu de Mission forestiere au Laos(1921-23) 同上
174 Les forets de I'Indochine インドシナの森林
175 Un arbre a Stick-lac du Laos et du Tonkin スティックラックの木に関して
177 La Foret en Indochine インドシナの森林に関して


 農業関係

番号 資料名 内容
109 Principales marchandises importees en 1947 (1947) 1947年の主要輸入品
110 Lettre de Mr.Ricau, vice-president de la Chambre de Commerce du Laos au President de la Chambre de Commerce a Vientiane. (1936.5.16) パクセから輸出された品目
111 Le Chef des Services Agricoles au Laos a Monsieur l’Inspecteur General de l’Agriculture de l’Elevage et des Forets (1929.6.13) 農業サービスの人員申請
112 Arrete du Resident Superieur au Laos (1911.8.26) ラオスの米輸出の禁止令
113 Des greniers a paddy (1913.7.16) サラワン地方の米倉についての報告
114 保存用米倉の作成 県別状況
115 No.319 Resident Superier (4.30) 保存用米倉の作成 
116 Telegramme officiel, mesure prohibitive exportation riz (1912.8.20) 米輸出禁止令について
117 Encouragement a l’Agriculture et a l’Industrie (1929.7.3) 農業と工業の奨励
118 A.S. de la creation de greniers de reserve (1899.6.26) 保存用米倉の作成
119 Importance annuelle des produits du sol susceptibles de faire l’objet d’un commerce d’exportation (1936.2.14) 輸出用作物対象の可能性のある農産物の年間生産量
120 Inventaire des produits locaux susceptibles de faire l’objet d’un commerce d’exportation (1936.2.14) 輸出用作物対象の可能性のある生産物リスト
121 Inventaire des produits locaux susceptibles de faire l’objet d’un commerce d’exportation (1936.2.14) 輸出用作物対象の可能性のある生産物リスト
122 Situation recolte paddy (1934.12.6) 米の収穫量についての報告
123 Mesures preventives contre disette (1920.6.25) 飢饉防止策
124 Statistique des cultures par les indigenes (1912-1917) 地方ごとの現地民による農産物統計
125 Production probable en tonnes de paddy (1924.12.1) 米の予想収穫量
173 La chambre de Commerce et d'Agriculture du Laos a son bulletin 農業商業会議所での報告書


 人口統計関係 

番号 資料名 内容
146 La Population du Laos de 1912 a 1945 1912年から1945年までのラオス人口
147 La Population du Laos en 1943 dans son milieu geographique 1943年の人口とその地理的分布
148 Population de l’Annam et du Laos en 1911 1991年のベトナム・ラオス人口 民族別
149 Recensement de 1912 ルアンプラバンの人口 年齢・民族別
150 Tableau synoptique et comparatif concernant les movements de la population des Inscrits des Recettes du Budget local de 1903 a 1909 地方予算で徴税登録された人口の移動に関する概観的比較表


 行政関係

番号 資料名 内容
公文書
45 Le douane aux produits pharmaceutiques etrangers introduits au Laos (1931.9.2) ラオスに輸入された医薬品に対する関税
46 Verification du Service des Douanes et Regies au Laos; Etude sur l’installation de la zene franche (1914.4.10) ラオスの税関業務と公社についての確認、自由貿易地帯の設置に関する調査
93 Convention generale entre le Royaume du Laos et la Republique Francaise (1947?) ラオス王国とフランス共和国との間の一般協約
94 Situation politique du Laos (1910.4.11) ラオスの政治状況
95 Situation politique du Laos (1910.10.1) 同上
97 Situation politique du Laos (1911.1.14) 同上
98 Affaires Politiques & Administratives (1937.12.22) 政治、行政関係
99 A.S. Programme am?lioration services sanitaires au Laos (1936.9.21) ラオスの政治状況衛生サービスの向上プログラム
100 Verification du Service de l’enseignement au Laos (1914.3.31) ラオスの情報サービスの確認
101 Organisation des Centres urbains au Laos (1914.3.7) ラオスの都市中心部の組織
102 Fonctionnement au Laos du Service des Postes et Telegraphes (1914.3.10) ラオスの郵便、電報サービスの機能
103 Circulation monetaire (1914.3.5) 通貨流通
104 Hanoi(1904.2.12) 裁判関連
105 Extrait du rapport politique du mois de Novembre 1903, Province de Luang Prabang-mois de Janvier 1904 ルアンパバーン県の1903年11月、1904年1月の政治レポートの抜粋
106 Extrait du rapport politique du mois de Novembre 1903, Province de Luang Prabang-mois de Janvier 1904 ルアンパバーン県の1903年11月、1904年1月の政治レポートの抜粋
107 Extrait du rapport politique(1904.1.7) アメリカ人宣教師による国民への悪影響
108 A.S. de la situation trouvee a Luang Prabang lors de l’arrivee du Resident Superieur
(1899.6.10)
高等行政官の到着時のルアンパバーンの状況
雑誌
139 Les Forces hydrauliques de la Nam Theune (Laos) トゥン川の水力
140 Le question de l'opinion au Laos: un probleme de frotiere 国境問題におけるラオスの意見
141 La grand pitie du That Luong de Vientiane タートルアンの儀礼に関する雑誌記事
142 Le budget du Laos ラオスの予算
143 La grand'route de l'emigration vers le Sud 南の方への移民の経路
144 Nos relations postales avec le Laos ラオスとの郵便関係
145 La douane au Laos ラオスの関税
151 L`Art du Guerir au Laos (Revue Indochinoise) ラオスにおける治療術
152 Developpement du Service de l’Assistance Medicale du Laos au cours de ces dernieres annees この数年間でのラオスにおける医療業務の進展
153 Les Laotiens: Coutumes, Hygiene, Pratiques medicales ラオス人の慣習、衛生、医療実践
154 Les Laotiens: Coutumes, Hygiene, Pratiques medicales 同上
155 Les Laotiens: Coutumes, Hygiene, Pratiques medicales 同上
156 Les Laotiens: Coutumes, Hygiene, Pratiques medicales 同上
171 Statistiques diverses 様々な統計


交通網関係

番号 資料名 内容
35 Messageries fluviales de Cochinchine (1936.8.1) コーチシナの水上運輸会社
36 A.S. de la navigabilite du Mekong (1899.8.31) メコン河上の船舶通行可能性について
37 Travaux Neufs de Routes (1936.9.12) 道路の補修工事
39 A propos de l’execution du contrat de la Compagnie des Messageries Fluviales sur le Moyen et Haut Mekong (1914.3.28) 中部、北部メコンに関する水上運輸会社の契約履行について
40 A.S. de l’ etat de la route entre Vientiane a Luang Prabang (1899.6.10) ヴィエンチャン、ルアンパバーン間の道路の状態
41 Debloquement du Laos (1936.7.12) ラオスの交通困難の打開
42 Moyens de transport des produits (1936.2.11) 地方の生産物運搬方法
43 Par lettre du 31 Mars 1936 le Comite National des Conseillers du Commerce Exterieur(1936.8.21) メコン川の運航開発
44 Route,Chemins de fer, ラオスの道路、鉄道などの地図
69 Pour relier Hanoi a Sam-Neua ハノイとサムヌアイをつなぐために
70 Le debouche du Mekong (Royaume de Louang Prabang) par le Tonkin et la Riviere Noire メコン、ルアンパバーン王国をトンキン、黒河を通って交通可能にする
71 Pour debloquer le Laos ラオスを切り開くために
72 Le debloquement du Royaume de Louang Prabang par la Riviere Noire ou par le Mekong? ルアンパバーン王国は黒河、それともメコンを通って交通可能にするのか
73 Une etude de la navigabilite du Mekong ナンパークとナンフーの運航可能性
75 Louang Prabang debloque 交通可能となったルアンパバーン
76 Le comite d’Indochine et le chemin de fer du Laos et autres voies ferrees de la colonie インドシナ委員会とラオスの鉄道、植民地のその他の鉄道
77 La route de Dongha a Savannakhet  ドンハーからサワンナケットへの道
78 Les routes du Laos ラオスの道路
79 Sur le Mekong. Quand debloquera-t-on le Laos いつラオスを交通可能にするのか
80 Les routes du Laos ラオスの道路
81 La Question Laotienne ラオス問題
82 Les routes du Laos font de grands progres  ラオスの道路は大きく向上
83 Nos routes du Laos 我々のラオスの道
84 Le debloquement du Laos. L’opinion d’un Ancien ラオスを切り開くこと
85 Le monopole des transports fluviaux du Mekong cherche a etrangler le commerce laotien メコン河jの水上運輸の独占がラオスの商業の首をしめようとしている
86 Le mekong entre Vientiane a XiengSen ビエンチャン・シエンセン間の運航可能性
88 Pour relier Louang Prabang a Hanoi ルアンパバーンとハノイを結ぶには
89 Les transports fluviaux au Laos ラオスの水上交通
90 Le debloquement du Laos par le Nord-Annam de le Haut-Tonkin アンナン北部と上トンキンからラオスを切り開くこと
91 Au Laos. Les beaux resultats d’un contrat malencontreux  場違いな契約の立派な成果
92 Les voies de penetration au Laos  ラオスへの侵入路
74-a La Cie des Messageries Fluviales et les transports subventionnes sur le Mekong 水上運輸会社とメコン河の補助金を受けた運輸
74-b La Navigation sur le Mekong et le debloquement du Haut Laos メコン河交通と北部ラオスを切り開くこと
Au Laos, rail et route detrenent la voie fluviale (1936.3.24) ラオスでは鉄道と道路が水路を駆遂する


税・賦役・公共工事関係

番号 資料名 内容
48 Luang Pabang(1898.1.11) 北ラオスの個人から徴収された税に関する
49 No.30 労働力問題
50 Contributions en taxes pereues au Bas-Laos (Budget local de l’exercice 1899) 南ラオスで徴収された税
51 a partir du 1er janvier 1898,une taxe locale sera percue sur les boeufs,buffles,chevaux, emmenes, en dehors du territoire du Bas-Laos. 課税対象となる生産物
52 (1903.12.15)
53 No.32 (1903.12.31)
54 Organisation administrative du Laos (1914.2.20) ラオスの行政組織
55 Fonctionnement de l’impet des prestations au Laos (1914.3.12) ラオスの税の機能
56 Programme de travaux publics (1936.9.18) 公共工事プログラム
57 Situation financiere du Laos (1936) ラオスの財政状況
58 Verification du service des travaux publics du Laos (1914.4.2) ラオスにおける公共工事サービスの確認
59 No.487 Pakse (1932.4.9) 労働問題 バーサック
60 Pakse (1932.5.23) 労働問題 バーサック
61 No.486 Pakse (1932.4.9) 労働問題 パークセー
62 Attopeu(1932.7.12) 労働問題 アタプー
63 Tableau kilometrique Tarif de transports (1932.6.21) 交通費のキロメートルごとの値段表
64 Thakhek (1932.4.27) 労働問題 カンムアン
65 Le tarif journalier des requisitions de transport (1932.6.24) 交通路整備のための徴用の日当
66 Les prix par journee des moyens de transport et le tarif du salaire journalier (1932.4.11) 交通手段の1日あたりの値段と公共工事の日当
67 Le tarif du salaire journalier des prestataires (1932.4.2) 賦役労働の給与
Besoin en main d’oeuvre importee (1947.6.20) 労働力輸入の必要性
68 Travail obligatoire pour des fins d’interet public et au transport du personnel et du materiel administratifs par coolies requisitionnes (1932.4.16) 公共工事のための賦役に関する報告


地方関係

番号 資料名 内容
126 Rapport sur la reconnaissance du plateau des Bolovens (1895.1) ボロヴェン高原の偵察に関する報告
127 Mise en valeur du Plateau des Boloven (Sud Laos)(1939.6.8) ボロヴェン高原の活用
129 Rapport du Gouverneur de Bassac sur l’exode de Ban-Hung (1907.10.27) フン村の住民大量流出に関するバサック行政官の報告
130 Rapport sur l’exode de Dhon Khong (1907.11.1) コーン島の住民大量流出に関する報告
131 Province de Saravane, Rapport politique economique et sanitaire du mois de Decembre 1908 サラワン県の1908年12月の政治経済衛生報告
133 Notice sur le Commissariat d’Attopeu (日付なし) アタプー駐在所についての略述
134 La provincce de Bassac (Laos) (1928.6.17) バサック県
135 Map de la province de Bassac バサック県の地図
136 Les chutes de Khene et le touage コーンの滝と曳航
137 Le plateau des Bolovens ボロヴェン高原の社会・経済概況
138 Monographie de la province de Saravane サラワン県のモノグラフィー
166 Monographie de la Province des Houa-Phan フアパン県のモノグラフィー
164 Notes sur le Tranninh チャンニンに関する覚書き
165 Notes sur le Tranninh 同上
Notes sur la situation politique et administrative de la province de Saravane (1903.12.17) サラワン県の政治行政状況に関する覚書き
Le Commissaire du Gouvernment(1895.10.31)
172 Le caoutchouc de cueillette dans la province des Hua-Panh (Laos) フアパン県におけるゴムの原料となる様々な植物
176 La provincce de Hua-Panh (Laos) Le BENJOIN フアパン県におけるベイゾイン樹脂(安息香)


 
旅行記

番号 資料名 内容
156-a
Comment on va aujourd’hui au Laos et, par le Laos, au Cambodge et en Cochinchine 現在、どのようにラオスへ、そしてラオスを通ってカンボジア、コーチシナへ行くのか
157
A Travers le Laos (Guide a l’Usage des Voyageurs) ラオスを通して―旅行者用のガイド
158
De Vien-Tiane A Hanoi (Notes de voyage) ヴィエンチャンからハノイへ―旅行記
159
Vien‐Tiane et Le Haut-Laos (Notes de voyage) ヴィエンチャンと上ラオス―旅行記
160
Sur les Routes du Laos: De Khone A Vientiane ラオスの道で―コーンからヴィエンチャン
161
Relation Nouvelles et Curieuse du Royaume de Lao: Sa grandeur, ses richesse et ses forces ラオ王国の新しく珍しい関係―その大きさ、豊かさ、力
162
Relation Nouvelles et Curieuse du Royaume de Lao: Des differentes sectes des Langiens 新しくて奇妙な宗教
163 Relation Nouvelles et Curieuse du Royaume de Lao: Des differentes sectes des Langiens 新しくて奇妙な宗教


                                                 Top of this page