京都大学東南アジア研究所ナビゲーションをスキップしてコンテンツへ 日本語 | English
サイトマップ | ローカルページ
Center forSoutheast Asian Studies Kyoto University

アーカイブ

過去のセミナー案内:17年度

2006年2月

いりあい・よりあい・まなびあいネットワーク(あいあいネット)研究会【共催 スラウェシ科研】
いりあい・よりあい・まなびあいネットワーク(あいあいネット)」はこの度、京都大学東南アジア研究所を拠点とするスラウェシ研究会との共催で、京都で下記のような研究会を開くことになりました。関西方面の皆さまのご参加、心からお待ちしております。
  1. 日 時:2006年2月28日(火)15:00〜17:30
  2. 場 所:京都大学東南アジア研究所 東棟2階セミナー室
  3. テーマ:中スラウェシ:森をめぐる権利と慣習
    −−「いりあい交流」の実践とその可能性−−
  4. 報告者:
    今北哲也(NPO杣の会、滋賀県朽木在住)
    家中茂(鳥取大学地域学部、環境社会学)
    三俣学(兵庫県立大学経済学部、コモンズ研究会)<レジュメ参加>
    島上宗子(いりあい・よりあい・まなびあいネットワーク)
  5. 「日本の入会の歴史と経験をもっとインドネシアに伝えてほしい!」
    インドネシア・中スラウェシを拠点に、森と土地をめぐる紛争解決にあたっている弁護士ヘダール・ラウジェン氏は、2003年夏、短期来日した際、こう繰り返しました。ヘダール氏のこの言葉が端緒となり、インドネシアと日本の研究者・実践家・山村住民をつなぐ共同調査・経験交流の試み(以下「いりあい交流」)がはじまりました。昨年9月には、日本から研究者・実践家らが、中スラウェシを訪問し、焼畑を主な生業とする二集落での調査・交流が実現しました。
    中スラウェシの山村で議論の焦点となったのは、
    1)近代的な所有制度とは異なる共有資源管理は、国の制度の中でどう位置づけられるのか?
    2)森・山との関わりを豊かに保ちながら生計を向上させる方策とは?
    の二点です。これはインドネシアと日本に共通する課題であることも確認されました。
    研究会では、昨年9月の中スラウェシ訪問時の見聞・体験を中心に、「いりあい交流」に関わってきた中心メンバーが、これまでの取り組み、その中から見えてきた展望について報告します。「いりあい」をキーワードとして、インドネシアと日本、研究と実践をつなぐ意義と可能性について議論を深めたいと思います。
    ご参加、お待ちしております。
  6. 共 催:いりあい・よりあい・まなびあいネットワーク / スラウェシ研究会
バンコク・タイ研究会
  1. 日 時:2006年2月25日(土) 15:00〜
  2. 場 所:東南アジア研究センターバンコク事務所
  3. 報 告:
    ・「スマトラ沖地震津波後のタイの復興過程―「海民」モーケンに注目して―」
     鈴木佑記氏(チュラロンコーン大学社会調査研究所客員研究員/上智大学大学院外国語学研究科地域研究専攻博士後期課程)
    ・「GEF IW:LEARNインターン中間報告―モデルおよびGISを用いた地上由来環境汚染物質動態の同定―」
    田中幸夫氏(東京大学大学院 農学生命科学研究科 生物・環境 工学専攻農地環境工学研究室 博士課程1年)
  4. 若手を中心とする研究会です。どなたでも参加して頂けますので、ご関心のある方は、気軽にのぞいてみてください。
JSPS拠点大学プロジェクト−共同研究6「市場と経済連携」
  1. 日 時:2006年2月21日(火)16:00〜18:00
  2. 場 所:同志社大学現代アジア研究センター(同志社大学新町キャンパス臨光館 4階)
  3. 発表者・タイトル:
    ・Chalongphob Sussangkarn, Director, Thailand Development Research Institute "East Asian Financial Cooperation and Integration"
    ・Shandre Thangaveru, Professor, National University of Singapore "Trade, Investment Policy and FTAs in Singapore and ASEAN"
Special Seminar
  1. 日 時:2006年2月17日(金)16:00〜18:30
  2. 場 所:京都大学東南アジア研究所 共同棟3階セミナー室
  3. 発表者:Dr. Pinit Lapthananon, CSEAS visiting research fellow from Chulalongkorn University, Thailand
  4. タイトル:The Role of Development Monks and Social Change in Northeast Thailand
  5. 要 旨:     
    Buddhist monks have played a vital role in Thai people’s lives for a very long time. Their invaluable contribution to society has also long been recognized, particularly in rural communities. Until the late 1950s and early 1960s, some monks in the Northeast started playing their further role as ‘development monks’. This role was later very obvious in the 1970s and 1980s. Their primary motivation for development was mainly to improve the rural people’s way of living and to solve the community problems. All of them started from using local resources in their community. However, since 1980 when many non-governmental organizations began providing various supports to the monks, they have changed their developmental role from time to time. It is the fact that those external factors as well as social and economic changes in the rural Northeast have influenced their developmental role. This presentation tries to clarify the changing role of development monks in Northeast Thailand through the process of social change from the late 1950s to the early 2000s.
Special Seminar
  1. 日 時:2006年2月15日(水)16:00〜18:30
  2. 場 所:京都大学東南アジア研究所 東棟2階セミナー室
  3. 発表者:Dr. Ratana T. Boonmathya, CSEAS visiting research fellow from Institute of Language and Culture for Rural Development , Mahidol University at Salaya, Thailand
  4. タイトル:Cross-Border Marriages and Transnational Gender Mobility: Experiences of Village Women from Northeastern Thailand
  5. 要 旨:     
    One of very many distinctive contemporary social phenomena that come with globalization is the creation of massive movement and displacement of peoples inside and across their national boundaries. Similar to many other Southeast Asian countries, Thailand shares such common social characteristics of cross-border peoples and transnational gender mobility through employment, education, cross-cultural marriages, women and children trafficking, and so on. Cross-border movement of diverse ethnic groups in Thailand and its neighboring countries in the Mekong region is a unique social phenomenon that has not yet been adequately scholarly addressed.
    In the case of Thailand, a recent social phenomenon of cross-cultural marriages of village women from northeastern (or locally known as Isan) Thailand with Western men has been observed. Through their cross-cultural marriages and transnational migration to work and reside abroad, these village women have become displaced persons from their homes of origin. My research thus aims to understand this recent social phenomenon through lived experiences and memories of those village women who have chosen to marry Western men with the use of cultural anthropology approaches. Important research issues are focused on their long-term personal and community histories of displacement, their links between cultures, peoples, and identities transcending national boundaries, as well as their primary concerns, priorities, struggles, and options. My study also intends to investigate how those women have rebuilt their lives, families, and communities in the world of Diaspora. Special reference is given to the Thai-Lao (or Isan-Lao) ethnic group in northeastern Thailand with whom I have long-term relationship through working together in several community development projects and conducting anthropological fieldwork beginning from the late 1980s up to the present time.
    Specifically in the case of village women from Isan who have chosen to marry Western men, I argue that after marriages, the majority have generally moved to live with their husbands and worked overseas. However, they come to visit their parents, relatives and close friends at their homes of origin from time to time. Preliminary intensive field work to collect primary data and information in a village of Roi-Et Province and elsewhere in northeastern Thailand was already conducted from 2004 to 2005. Initial findings confirm that global-local cultural relations have allowed these village women to construct their locality in the nation and worldwide development and adopt some aspects of Western cultures to reflect on their traditional ideology and practices of gender, marriage, and sexuality. The recent phenomenon of cross-cultural marriages of Thai women to Western men has also resulted in a strong sense of those women belonging to and connecting with the locality of their original homes, no matter where they have migrated to and reside. Furthermore, interestingly, they have made use of cultural hybridity comprising aspects of morality deriving from popular Buddhist beliefs and the global culture to reconstruct identities of their changing families at their homes of origin and abroad. In addition, it is argued that rapid economic and social changes following the modernizing process of the country, particularly during the past four decades of national development plans and implementation, have exposed traditions of female migration, gender roles and relations. These changes have also opened up marriage and sexuality into inquiry, and perhaps more importantly, revealed changing practices well ahead of changes in the norms that support traditional practices. Through transnational migratory experiences, those women have created a social space where conventional Thai norms and practices of gender roles and relations, marriage and sexuality, are exposed to scrutiny and negotiation. It would be wrong to view those village women either as passive victims or liberated characters independent from the existing social structures of regional, national, and worldwide development. Rather, they are conscious social actors aspire to attain economic success and family happiness by redefining and reinterpreting their cultural values in light of their own local cultural practices and those introduced by Western thinking of the global context that would serve their current interests and positions, despite their constrained and subordinated positions within the existing system.
比較の中の東南アジア研究」第7回研究会
  1. 開催日:2006年2月11日(土)15:00〜18:00
  2. 場 所:京都大学東南アジア研究所 東棟2階セミナー室
  3. 発表者:佐藤仁 (東京大学大学院新領域創成科学研究科)
  4. タイトル:「研究と実践:タイで考えたこと(仮)」
  5. コメント: 河野泰之(京都大学東南アジア研究所)
  6. 終了後、懇親会を予定しております
  7. ご質問等は鬼丸まで
  8. この研究会は東南アジア史学会関西地区の活動の一環として開催されるものです。また、東南アジア史学会関西地区の活動の一環として開催されるものです。
第26回「東南アジアの社会と文化」研究会
第26回研究会を下記のように開催いたします。今回は、京都大学大学院の藤井美穂さんが、フィリピン高地のココヤシ栽培農村を事例に、土地と人びとをめぐる社会関係について報告を行います。多くの方の参加をお待ちしています。研究会終了後、懇親会を行いますので、こちらにも振るってご参加下さい。
なお、今回は事情により開催が変更されております。どうぞご了承お願いもうしあげます。
  1. 日 時:2006年2月10日(金)16:00〜18:00
  2. 場 所:京都大学東南アジア研究所 東棟2階セミナー室
  3. 発表者:藤井美穂(京都大学大学院アジア・アフリカ地域研究研究科)
  4. タイトル:ココヤシ栽培の小農社会における土地をめぐる社会関係  ―フィリピン・ルソン島ラグナ州「高地」の事例―
  5. 要 旨:
    フィリピンにおける土地への関係行為に関する研究には、低地稲作地帯における土地制度や地主小作関係について多くの蓄積がある。
    本発表は、低地稲作地帯と密接な社会的、経済的関係をもちながらも、これまでほとんど研究のおこなわれてこなかったラグナ州「高地」のココヤシ栽培小農社会をとりあげ、そこに展開されてきた土地への関係行為を歴史的観点から考察する。
    ラグナ州で一般に「高地」と呼ばれるバナハオ山の山腹地域に住む人々は、しばしば地主的土地所有形態の見られる低地稲作地域と対照させながら、「高地」には地主小作関係も、階層の差もないとのべる。だが、実際には、村には住民が一目おき、社会の序列の上位に位置するメイルパ(土地持ち)と呼ばれる者がいる。一見するところ、メイルパは土地所有に基づくカテゴリーのようにみえる。しかし、土地の生産性に基づく所有地形態だけでは説明できない、住民の価値観に基づいた住民同士の分類がある。
    住民は、土地にまつわる出自や居住地、所有地の管理状態ならびに、村祭りや宗教行事における酒や食事のふるまい、貧困層へのほどこしといった日常的な行動様式を土地と関連させて、メイルパに対して名誉や威信を意味づけてきた。このことは土地が多様な価値を内包する複合的な全体であることを示唆している。
    本発表では、19世紀後半に村の父祖たちが「高地」の開拓を始めた後、メイルパがいかに創出され、維持されてきたかを軸に話を進めながら、メイルパとそうでない者による社会関係の構築と崩壊、土地相続の規模をめぐるキョウダイ間の確執、メイルパへの強い帰属意識を持つ者の戦略等を取り上げ、常に揺れ動いている社会の状況を描き出す。また、その際、開拓者の出身地である「高地」の中心地、N町のバヤン(市街地)の形成過程と、「高地」を取り巻くグローバルな社会・経済的な変化が人々の土地をめぐる社会関係にどのような影響を与えたかについても触れることにしたい。
  6. この研究会は原則として奇数月の第三金曜日に開催されます。研究会の案内はメールを通じて行っています。 お知り合いのとくに学部生・院生・若手研究者に、このメールを転送するなどして、案内リストへの参加をお勧めいただければ幸いです。
    また、 「東南アジアの社会と文化」研究会(http://www.asafas.kyoto-u.ac.jp/kenkyuukatsudou/syakai-bunka/index.html)のホームページも、どうぞご参照ください
「農業経済と地域研究」特別研究会
  1. 日 時:2006年2月6日(月)15:30〜17:30
  2. 場 所:京都大学東南アジア研究所 共同棟4階セミナー室
  3. 発表者:U San Thein, Deputy General Manager, Myanmar Sugarcane Enterprise, Ministry of Agriculture and Irrigation of Myanmar (現在、アジア経済研究所・客員研究員)
  4. タイトル:Agro-based Industry in Myanmar: with special reference to sugar industry
  5. 要 旨:     
    The purpose of this seminar is 1) to provide an insight of the government's command economy in establishing and management of state economic enterprises (SEEs) and the comparative performances of small and medium enterprises (SMEs) in private sector in agro-based industries of sugar, textile, rubber products, and edible oil milling.; 2) to examine why Myanmar still could not have step up from the agrarian economy to the agro-based industrial economy although the development of agro-based industry has been placed a high priority over forty years; and 3) and to provide a policy framework how agro-based industrial development is likely to occur.
    It is estimated that agro-based industry contributes about 3 percent of GDP and 43 percent of industrial output value. The level of industrial formation in terms of the ratio of the manufacturing sector to GDP is also stagnant around 8 to 9 percent. The major problem of most agro-based industries is found to be insufficient raw materials supply which could be ascribed to (i) the government’s policy conflict of self-sufficiency vs. export, (ii) raw materials procurement policy of SEEs at lower than market prices, and (iii) highly distorted exchange rate and macroeconomic instability affecting the costs of imported goods for import-dependent agro-based industries. Since agriculture and agro-industry have direct input-output relationship, problems of demand and supply imposed by government policy in agricultural sector become the constraint to agro-based industry. In the mill areas of SEEs industry, declining raw material supply and poor performances of factories are often generating vicious circle. Stagnant growth of agro-based industry could also be ascribed to the existence of large number of inefficient SEEs factories within its ownership structure.
    The seiminar points out how vicious circle could be converted into virtuous circle by adopting market-driven contractual linkage between farms and factories, and it calls for the management reforms of SEEs, strengthening the capacity of private entrepreneurs, managing macroeconomic stability and domestic capital formation.
  6. 報告は、英語で行われます。
    またフル・ペーパーもありますので、ご興味のある方は、下記までご請求ください。
  7. 連絡先:藤田幸一